“He just wouldn’t stop and he succeeded,” Trump said. “But I almost always went because you never wanted to let Charlie down. You worked so hard, you just didn’t want to let him down. I felt guilty. He’d make me feel very guilty as president. Many people asked me for things, but Charlie was one of the few who always gave more than he took. He was a giver, much more than a taker. And no matter how big Charlie became, no one was too small for him to notice. He was good to everybody, it didn’t matter.”
The language used in the article frames Charlie Kirk, the deceased, as a universally benevolent figure, masking the controversial and divisive nature of his political work. Using words like “giver”, “succeeded”, and “worked so hard”, the article veils the potential harm of his views and actions, presenting him as a universally positive figure. Simultaneously, the narrative contrasts Kirk’s alleged benevolence with the villainy of his killer, described as a “radicalized, cold-blooded monster”. The framing creates a simple good versus evil narrative, obscuring the complex and contested nature of the events.
The article also uses euphemistic language to present Kirk’s death, using phrases like “spoke for freedom and justice” and “speaking the truth that was in his heart”. These phrases make it seem like Kirk was a martyr for universally accepted values, while in reality, his views were contentious and disagreed with by many. This framing not only tries to justify Kirk’s views posthumously but also seeks to silence any criticism of them by associating them with widely held values.
“I arrived at a Utah hospital to do the unthinkable: to look directly at my husband’s murdered body,” she said. “I saw the wound that ended his life,” she continued, her voice filled with emotion. “I felt shock, I felt horror and a level of heartache that I didn’t even know existed.”
The narrative of this article employs emotive language and details to evoke sympathy for Erika Kirk, while subtly advancing the narrative of her husband as a martyr. The article uses phrases like “unthinkable”, “shock”, “horror”, and “heartache” to elicit an emotional response from the reader, while obscuring the contentious nature of Charlie Kirk’s political views and actions. The story also subtly presents Kirk’s wife as a morally superior figure by highlighting her public forgiveness of her husband’s killer. This framing serves to legitimize the organization Turning Point USA, which Erika Kirk is taking over, by associating it with values of forgiveness and resilience.
The article also uses misleading language to present the mission of Turning Point USA, associating it with saving young men from “resentment, anger and hate”. The language masks the organization’s controversial and divisive political agenda by associating it with universally positive values. This framing does not only aim to justify the organization’s work but also seeks to silence criticism of it by aligning it with widely accepted values.
Neutra, a graduate of the Schechter School of Long Island, was just 21 years old when he fell during the Hamas attack on October 7th. Initially, he was believed to have been taken hostage while alive, but the IDF confirmed his death in December of 2024. Hamas continues to hold Neutra’s body in the Gaza Strip.
This article uses language that presents the Israeli Defense Forces (IDF) and the victim, Neutra, in a positive light, while dehumanizing the opposition, Hamas. By stating that Neutra “fell during the Hamas attack”, the article frames Hamas as the sole aggressor and Neutra as an innocent victim. The use of the term “fell” instead of “killed” or “died” also subtly implies that Neutra’s death was a noble sacrifice, obscuring the violent nature of the conflict and the possible role of the IDF in escalating it.
The narrative also employs euphemistic language to present the actions of the IDF. The phrase “IDF confirmed his death” subtly implies that the IDF was conducting a rescue mission, masking the military nature of their activities. The narrative also omits any mention of possible Israeli aggression, presenting the conflict as a one-sided assault by Hamas. This framing serves to legitimize the actions of the IDF and the Israeli government while dehumanizing Hamas and the Palestinians.
Police detectives arrest seventh suspect involved in setting fire to trash bins and a vehicle in the Rehavia neighborhood a few weeks ago, near the Prime Minister’s official residence.
The article uses neutral language to present the actions of the police, framing their actions as a response to a criminal act. However, it does not provide any context or details about the possible motivations or identities of the suspects. This absence of information could potentially obscure structural issues like political dissent or social unrest. The narrative also implies legitimacy to the police actions by mentioning the proximity of the alleged crime to the Prime Minister’s official residence, which could be interpreted as an attempt to justify the police actions.
Furthermore, the phrase “seventh suspect involved in setting fire” presents the act as a crime without providing any context. This framing could potentially obscure the political or social motivations behind the act, presenting it merely as a criminal act. The narrative’s focus on the act itself, without providing any context, could be seen as an attempt to delegitimize any potential political dissent or protest.
Kuznitz commented, “While distant countries issue empty declarations, here in Karnei Shomron, we are focused on building and taking action. The settlement is expanding, sovereignty is becoming a reality, and the message is clear: we don’t just talk, we build. Karnei Shomron continues to grow and serves as a symbol of settlement in the land of our forefathers, as it has been and will continue to be.”
The narrative uses euphemistic language to present the expansion of Israeli settlements, a contentious issue that is often criticized for contributing to the conflict and undermining the peace process. By using phrases like “building and taking action” and “sovereignty is becoming a reality”, the article frames the settlement expansion as a positive development and a manifestation of sovereignty. This framing obscures the potential violence and displacement caused by such expansions and presents them as a legitimate exercise of state power.
Moreover, the narrative presents the settlements as a natural and inevitable progression, with phrases like “Karnei Shomron continues to grow” and “will continue to be”. This framing implies a sense of legitimacy and inevitability to the settlements, masking the contested nature of the land and the potential harm to the Palestinian population. The narrative also uses the historical claim of the “land of our forefathers” to justify the settlements, potentially neglecting the historical and present claims of the Palestinians to the same land.
In August, Reuters reported an announcement by Portuguese Prime Minister Luis Montenegro, who said that his government “decided to promote consultations with the president and the political parties represented in parliament with a view to considering the recognition of the Palestinian state in a process that could be concluded … at the UN General Assembly in September.”
The article uses neutral language to present the potential recognition of a Palestinian state by Portugal. However, the narrative subtly undermines the significance of such recognition by stating that “those moves were symbolic ones that have little, if any, actual diplomatic effect”. This statement could be seen as an attempt to delegitimize the significance of international recognition for the Palestinian statehood bid.
Furthermore, the article presents the Palestinian Authority’s (PA) efforts to gain recognition as an attempt to bypass direct talks with Israel. This framing could be seen as an attempt to delegitimize the PA’s efforts by presenting them as an avoidance of negotiation. However, this framing does not consider the power imbalance in the negotiations and the potential for such recognition to level the playing field.