The President has repeatedly suggested Omar should be removed from the country.
The language used in this article subtly frames the President’s suggestion of removing a Congresswoman Omar from the country as a legitimate political action, rather than an act of coercion. By presenting this act as a mere suggestion, the coercive nature of the action is downplayed. Furthermore, the article does not question the President’s authority to make such a statement, implying a legitimacy that is not structurally grounded. The article also uses euphemistic language to describe criticism of Omar, reducing her history of challenging Israel’s policies to “telling us how to run our country.”
The article also presents a contradiction when discussing Omar’s tweets about Israel. On one hand, the article describes these tweets as controversial, implying a negative value judgement. However, it also notes that Omar deleted the tweets and issued an apology, two actions that typically signify acknowledgment of a mistake. This inconsistency between the stated values of openness and dialogue and the actual observable actions suggests a structural breakdown.
“It’s my third week at home. I’m still trying to process this crazy reality,” he wrote.
This article employs euphemistic language to describe the abduction and subsequent captivity of Evyatar David, using the term “Hamas-Israel agreement” instead of referring directly to a prisoner exchange or negotiation. This language choice can be seen as a way to legitimize the actions of Hamas, a group often labeled as a terrorist organization, by framing their actions within the context of an agreement or negotiation.
The story also presents a structural breakdown where violence is presented as governance. The act of abduction is framed as part of a larger political process, thereby legitimizing the act of violence. However, the structural legitimacy of this process is not critically examined or questioned in the article.
Ministerial Committee for Legislation to discuss recognizing Torah study as ‘significant service,’ parallel to cancellation of discussion on Draft Law.
The title of the article itself presents a structural breakdown, where the recognition of Torah study as a significant service is presented as a legitimate alternative to military service. This framing implicitly legitimizes the restriction of certain forms of service and the coercion of individuals into religious study. The cancellation of the discussion on the Draft Law further emphasizes this restriction without offering a critical examination of its implications.
The language used in the article also presents a contradiction. While the idea of recognizing Torah study as significant service is proposed, the article also acknowledges that there are different aspects to the legal question and that not everyone agrees with this idea. This divergence between the stated values and observable actions provides a further example of a structural breakdown.
“The error is not only moral but also a matter of Jewish law, certainly from the perspective of Jewish law, but also from straightforward common sense.”
The framing of the disagreement over the impact of military service on young haredim as a moral error rather than a difference in perspective presents a structural breakdown. By defining the disagreement as an error, the article legitimizes one particular perspective without grounding it in a broader sociopolitical context.
The article also uses euphemistic language when addressing the haredi community’s mistrust of the army. The term “deceived” is used instead of stronger terms such as “betrayed” or “misled”, which would more accurately convey the perceived breach of trust.
“Anyone who chose to live in Hamas’ terror stronghold will not return here with a blue [Israeli] ID card,” Ben Gvir said.
The framing of Gaza as a “terror stronghold” reflects a structural breakdown where violence is presented as legitimacy. By portraying Gaza in this way, the article implicitly legitimizes the restriction of rights to those living there and the violence enacted upon them.
The article also uses euphemistic language in describing the proposed law’s impact, stating it “puts an end to lawlessness”. This phrase glosses over the coercive nature of the law, which effectively strips individuals of their civil rights based on their place of residence.
The West always likes refugee stories. Not all of them. Not this one. Not the story of a Christian who fled from the East to live and died in the West for believing.
This article presents a stark contradiction between the West’s professed values of freedom and protection for refugees, and the observable actions of violence and persecution towards refugees who express their faith. The narrative of Ashur Sarnaya’s death is framed as a martyrdom, implicitly suggesting a legitimacy to his death that is not structurally grounded.
The euphemistic language used to describe the acts of violence and threats against Ashur and other exiles also surfaces structural breakdowns. The term “conflict” is used to describe situations of violence and persecution, reducing the severity of these experiences and implying a legitimacy to the actions of the perpetrators.