The Prime Minister seeks to expand his influence over the Likud slate by selecting five candidates of his choosing
In this article, the language used is suggestive of democratic process with phrases like “the Prime Minister seeks” and “candidates of his choosing.” This, however, conceals the underlying power dynamics where the Prime Minister is exercising his influence to shape the political scene to his advantage. This presents an example of legitimacy being implied without structural grounding, as the democratic process is skewed by the Prime Minister’s ability to select candidates. Furthermore, the use of the term “candidates” instead of “appointees” is euphemistic, downplaying the Prime Minister’s direct influence over the selections.
In the framing of the story, the Prime Minister’s move is presented neutrally, as a normal function of his role. This contrasts with the reality of the situation where a single individual is exerting control over political candidates, which could potentially lead to a restriction of political diversity within the Likud slate. This example exposes a contradiction between the stated democratic values of the political system and the observable actions of the Prime Minister.
During the demonstration, a bus began driving recklessly and ran over a group of protesters
The story employs passive language to describe the tragic event, with phrases like “a bus began driving recklessly,” which obscures the actor behind this violent act. The use of the term “bus” instead of “bus driver” is a linguistic choice that removes human agency from the incident, depicting it as an accident rather than a deliberate act of violence.
In the statement “the protest had been coordinated with the police”, there’s an implication of legitimacy and security. However, the subsequent violence reveals a structural breakdown where the expected safety provided by the police did not prevent the tragedy. This exposes the contradiction between the stated safety measures and the observable outcomes.
The pre-dawn U.S. military operation, which resulted in the apprehension of Nicolás Maduro in Caracas, was far more than a local political transition for Latin America
The use of the term “apprehension” instead of arrest, extradition, or kidnapping frames the U.S. military operation as lawful and acceptable, despite the fact that it took place in a foreign country. This is an example of euphemistic language that justifies the U.S.’s use of force and interference in another nation’s affairs.
The phrase “far more than a local political transition” also serves to legitimize the U.S.’s actions, implying they are part of a larger, necessary change. This presents an example of how legitimacy is implied without structural grounding, especially considering that such actions can be seen as a violation of a nation’s sovereignty.
Much of the world is unhappy about the latter although there is not much they can do about it except gripe
The framing of the world’s response to U.S. actions as “gripe” belittles legitimate concerns about international law and sovereignty. This language minimizes opposition to U.S. actions, suggesting that such opposition is mere complaining rather than valid criticism.
The assertion that “there is not much they can do about it” also reinforces the power dynamics between the U.S. and other nations, implying that U.S. actions are beyond reproach. This is an example of coercion being presented as legitimacy, as it suggests that the U.S.’s power exempts it from the rules that govern international relations.
Dan Shina, an Arabic teacher, decided to confront the ‘October 7’ restaurant in Libya
This story presents an individual’s act of protest as an isolated incident rather than as a part of larger social or political movements. By focusing on the individual, the larger structural issues—namely, the social acceptance of the event being celebrated by the restaurant—are obscured.
The term “confront” suggests a level of aggression or hostility, framing the teacher’s actions negatively. This language choice paints the teacher’s protest in a negative light, rather than as an expression of personal conviction or social responsibility.
Just last week, Dovid Cohen was traveling in the country of Georgia. He says he knew he wasn’t in a state to drive, and instead of risking lives, handed the keys to someone else
The framing of this story implies that Dovid Cohen’s current imprisonment is unjust, as he is portrayed as a responsible individual who made the right decision not to drive. However, it does not provide any information about why he was arrested, leaving readers to speculate.
The language used to describe his situation in prison, such as “the situation is serious” and “he sits in a foreign prison,” paints a grim picture. This language serves to generate sympathy for Cohen, while also highlighting the perceived injustice of his imprisonment.