Spin Watch (9/15/25)

Acting director of Qatari PM’s office misses meeting with Hamas officials

The language used in the article subtly legitimizes the absence of the acting director of the Qatari Prime Minister’s office in a meeting with Hamas officials, framing it as a simple delay. This could be seen as an attempt to downplay any intentional avoidance or non-participation. The term “missed” is used instead of “avoided” or “skipped,” which lends a more neutral or even innocent connotation to the director’s absence. This could imply an attempt to maintain a certain narrative of neutrality or impartiality, without questioning the reasons behind the absence.

The article does not provide any context for why the meeting was important or what implications the director’s absence might have, which could be seen as a way to restrict the reader’s understanding of the event. It does not question the legitimacy of the director’s reasons for missing the meeting, nor does it explore any potential power dynamics or political considerations that might have influenced his absence. Original Article


Trump to Netanyahu: Be careful with Hamas

In this article, the language used to describe the actions of the U.S. and Israel in relation to Hamas and Qatar is euphemistic and misleading. For example, the term “strike” is used instead of “attack” or “bombing,” which may downplay the severity and violence of the action. Additionally, the term “hostages” is used to describe those being held by Hamas, instead of “prisoners” or “detainees,” which could suggest a particular framing of Hamas as illegitimate or criminal, without necessarily providing a structural grounding for this characterization.

The article also contains contradictions between the values expressed by the actors and their observable actions. For example, Trump describes Qatar as a “great ally” to the U.S. while also cautioning Israel to “be careful” with Hamas, which could imply a contradictory stance on the relationships between these entities. The article does not explore these contradictions or question their implications, which could be seen as a way to maintain a certain narrative without challenging its inconsistencies. Original Article


Mother of hostage: ‘I’m begging, no military operation’

In this article, the mother’s plea for no military operation is presented as a desperate and personal appeal, rather than a critique of the structural violence of war. The use of the term “hostage” to describe her son, instead of “detainee” or “prisoner,” could be seen as a way to frame Hamas as illegitimate or criminal, without providing a structural grounding for this characterization.

The article also uses euphemistic language to describe the conditions of the son’s captivity. For example, the term “human shield” is used instead of “prisoner of war” or “detainee,” which may downplay the violence and coercion involved in his situation. The article does not question the legitimacy of the son’s captivity or the actions of those holding him, which could be seen as an attempt to maintain a certain narrative without challenging its assumptions. Original Article


Government submits response to Supreme Court, arguing its orders contradict the law and democracy

In this article, the government’s response to the Supreme Court is presented as a legitimate argument, rather than a potential attempt to undermine the court’s authority. The use of the term “arguing” could imply a framing of the government as rational and reasonable, without necessarily providing a structural grounding for this characterization.

The article also uses euphemistic language to describe the government’s actions. For example, the term “submit” is used instead of “challenge” or “contest,” which may downplay the confrontational nature of the government’s response. The article does not question the legitimacy of the government’s argument or the implications of its challenge to the court’s orders, which could be seen as an attempt to maintain a certain narrative without challenging its assumptions. Original Article


Iran weighs its options as international pressure mounts

The article uses language that frames Iran’s position as a result of “international pressure,” without critically examining the coercive measures contributing to this pressure. Phrases such as “decades of sanctions” and “punitive measures” are used without scrutiny of the actors imposing these sanctions and their intentions or the violence such sanctions often inflict on civilian populations.

The piece also implies a legitimacy to the demands upon Iran for disarmament from the United States and Israel, presenting these demands as neutral and rational. However, it does not adequately analyze the power dynamics at play, such as the fact that both the U.S. and Israel possess significant nuclear capacities themselves, suggesting an inconsistency between the stated values of nuclear disarmament and the observable actions of these nations. Original Article


Journalist summoned to incriminate fellow journalist

The article employs language that both legitimizes and restricts the narrative around the summoning of a journalist, supposedly to incriminate a colleague. The term “summoned” is used instead of a more coercive term like “ordered” or “forced,” which might more accurately reflect the power dynamic at play. Similarly, the phrase “allegedly to incriminate” suggests uncertainty or doubt around the reasons for the summoning, which might serve to downplay potential coercion or manipulation.

The article does not critically examine the implications of this summoning, such as potential threats to freedom of press or the use of state power to control narratives. Instead, the focus remains on the individual incident, implying a lack of structural grounding to the situation. Original Article